Folge 24

Hier kann darüber diskutiert werden!

//youtu.be/EdRQp8-WpHo

Samuel L. Jackson schaut bei Pulp Fiction jünger und bei Django älter aus, als er ist :voegsm:

Diese Stelle bei Pulp Fiction mit “Don’t be a …”/“Seien Sie kein …” und dann wird das Quadrat in der Luft gezeichnet, ist mysteriös

Warum Mia ein Viereck (square) in die Luft zeichnet, fragt sich wahrscheinlich fast jeder. “Square” heißt auf deutsch unter anderem “Viereck” aber auch so was wie “Spießer”, also doppeldeutig. In der deutschen Version von Pulp Fiction hat der “Witz” also wenig Sinn.
“Don’t be a square.” heißt also so viel wie “Sei nicht so spießig.” oder “Sei nicht so kleinbürgerlich”.

Quelle: http://www.pulpfiction.de/details

Habe letztens erst Pulp Fiction gesehen. Ich mag die Stimme von Helmut Krauss. Aber ich sollte mir mal die Originalversion ansehen, irgendwie klingen die Stimmen in der Synchro älter.

Und nun zu Chritoph Waltz: Der macht seine Sache sehr ordentlich. Ich höre ihn unglaublich gerne zu, seine Akzentuierung ist toll.
Aber wo wir schon mal bei Personen sind, die sich selber snychronisieren. Er ist ein positives Beispiel, für Leute die gut spielen und auch gut synchronisieren können.
Aber da fällt mir doch immer wieder auch Diane Krüger (Kruger) ein. Das war so grauenhaft was sie in Troja und den meisten anderen Filmen abgeliefert hat…brrrr. Habt ihr dazu auch was auf dem Schirm oder in Planung, eine Art Top Ten? So was wie die schelchtesten Synchronleistung oder die besten Synchronsprecher?

[QUOTE=BlauerDrops;401692]
Aber da fällt mir doch immer wieder auch Diane Krüger (Kruger) ein. Das war so grauenhaft was sie in Troja und den meisten anderen Filmen abgeliefert hat…brrrr. Habt ihr dazu auch was auf dem Schirm oder in Planung, eine Art Top Ten? So was wie die schelchtesten Synchronleistung oder die besten Synchronsprecher?[/QUOTE]

Bei top Ten denke ich sollte man erste anfangen, wenn nix anderes mehr geht. also, wenn einem nichts mehr einfällt. Bei asynchron gibt es aber wohl sicher nioch eone reihe von filmen, die man betrachten sollte.

Hat mir wieder sehr gut gefallen auch mit den Vergleichen der Synchro und den Übersetzungen. Ich finde das Helmut Krauss hier wie geschaffen für die deutsche Synchronrolle von Jackson war. Denn Jackson sieht in Pulp Fiction älter aus was auch am Bart liegt. In Jackie Brown sieht er jünger aus, ist rasiert und da hätte die Stimme von Helmut Kraus jetzt nicht reingepasst.

Auch der Sychronvergleich bei Django Unchained war super interessant. Christopher Waltz war in diesem Film einfach nur genial wie Jamie Foxx. Auch sehr schön das Nero eine Minirolle hatte und Don Johnson hat man wenn man nicht genau hinsieht nicht wiedererkannt.

Interessant das so ein GZSZ-Heini jemanden synchronisiert hat :).

Das mit catch up / Ketchup wusste ich vorher auch noch nicht, aber das hätte man ja unmöglich übersetzen können. Lustig ist der Witz im Original trotzdem nicht ;). Warum sie aus blöd schmutzig gemacht haben versteh ich aber nicht.

Ich kenn noch einen Fehler.

Als sich Vincent & Jules ziemlich am Ende des Films neue Klamotten anziehen müssen, sagt Jimmie:

“Sie sehn aus wie Knackis”.

Im Original sagt er eigentlich dorks (Idioten). Macht irgendwie auch keinen Sinn.

Trotz der kleinen Fehler find’ ich die Syncho sehr gut.