Da schau ich ausnahmsweise mal das Supertalent auf RTL, da passiert direkt sowas…
Zur Show sind 2 Japaner gekommen und Bruce aus der Jury begrüßt sie mit irgendwelchen japanischen Worten die er kennt, ohne großem Zusammenhang. Das findet der Japaner lustig - aber was RTL daraus gemacht hat war unter aller Sau, finde ich…
Denn RTL hat einfach irgendwelche (teils gemeine) Untertitel eingeblendet, die absolut GARNICHT zum Gesprochenen passen…
Video:
[video]http://www.youtube.com/watch?v=MZmxtnLtsRA[/video]
Analyse:
[u]0:44[/u]
Bruce: Konnichi wa, Hai, Sumimansen, Moshi Moshi!
Übersetzung: Guten Tag, Ja, Entschuldigung, Wer ist am Apparat?*
Untertitel von RTL: Wo seid ihr beiden Teletubbies denn ausgebrochen?
[u]0:53[/u]
Bruce: Arigatou! Arigatou!
Übersetzung: Danke! Danke!
Untertitel von RTL: Was für hässliche Klamotten ihr anhabt!
[u]0:56[/u]
Bruce: Moshi Moshi Sumimansen! Arigatou! Konnichi wa! Hai!
Übersetzung: Wer ist am Apparat? Entschuldigung! Danke! Guten Tag! Ja!
Untertitel von RTL: Sind das Tischtücher? Sieht ja scheußlich aus!
[u]1:00[/u]
Japaner: Sugooo~i!
Übersetzung: Wahnsinn! (er staunt weil Bruce japanisch kann)
Untertitel von RTL: Die Tischtücher waren seeeeehr teuer!
(*Wobei Moshi Moshi eigentlich einfach nur die Standard-Begrüßung am Telefon ist)
Bitte entschuldigt, wenn ich die japanischen Texte falsch geschrieben habe, ich kann zwar etwas japanisch, aber noch nicht sehr viel / sehr gut. Aber die Bedeutung dürfte so aufjedenfall stimmen, sind immerhin alles die gängigsten Japanischen Wörter überhaupt…
Ich fühl mich schon von RTL verarscht wenn ich sowas mitkriege, vielleicht denken die Japaner ja genauso drüber wenn sie das erfahren würden, weiß ich nicht. Frag mich nur warum RTL sowas macht, vielleicht um Bruces Japanisch besser darzustellen als es eigentlich ist? Naja was solls…
Ich hoffe in der nächsten Folge von FK.tv wird ein bisschen was vom Supertalent gezeigt, ich wette da gäbs genug für ne ganze Folge :mrgreen:
Naja wollte euch nur aufklären, mfg :smt006