Libya lost a friend

Hallo zusammen,

Im Bericht über die Unruhen in Lybien wurde ein Demonstrant gezeigt, der ein Schild “Lybia lost a friend” hochhält.
Im Zusammenhang mit den Demonstrationen gegen die USA wurde dies von der Berichterstattung als “Lybien hat die USA als Freund verloren” interpretiert. (Leider weiß ich nicht mehr wo, aber ich würde auf das Erste tippen).

Im Wochenspiegel(ARD), der gerade ausgestrahlt wurde, ist das ganz anders interpretiert. Dort wird das Schild im Zusammenhang mit den Gegendemostrationen (Gegen Milizen) gezeigt und als “Lybien hat Chris Stevens den Botschafter der USA verloren”…

Das find ich mal gute Berichterstattung, wenn man die Bilder einfach mal über den Daumen interpretiert. :smt021

EDIT: Ich hab ein Bild gefunden. Twitte: http://twitter.com/ShababLibya/statuses … 3522456576 --> https://www.facebook.com/photo.php?fbid … =1&theater

Bei dem Bild, mit dem Demonstranten der ein Schild hochhält auf dem steht “Libya lost a friend”, handelt es sich um eine Aufnahme die bei einer Demonstration gegen die Anti-USA (westlich, christlich, was auch immer) Demos gemacht wurde.
Ich interpretiere diese Aussage also als Bedauern des Todes eines Freundes, also des Amerikanischen Botschafters in Libyen! Das Schild soll solidarität mit den USA bezeugen!

Ja, das ist mir schon klar. Bin mir aber sicher, dass ich vor ein paar Tagen eine ganz andere Interpretation im Fernsehen gesehen habe… Leider weiß ich nicht mehr wo.

Also ich finde da weder beim Tweet noch auf dem Bild den Satz “Lybia lost a friend”. Sehr merkwürdig. :smt017

Also mal ernsthaft: Wenn man schon so einen kleinen Satz zitiert, dann sollte man ihn doch wenigstens korrekt übernehmen. :roll:

Ich weiss nicht, wär das nicht eher ein Thema für >Politik und Gesellschaft< ?
Als Themenvorschlag finde ich so ein hochgehaltenes Pappschild etwas banal ! :wink:

@TParis
Das Schild mit der besagten Aufschrift ist auf dem Bild schon zu erkennen, allerding etwas mühsam. :smt004

Ich glaube TParis meinte eher, daß ein Schild mit dem Wort Lybia nicht zu sehen ist! :twisted:

:offtopic :offtopic :offtopic

Das Land heißt nicht Lybien oder Labia oder sonst wie, sondern Libyen !!!

Der blöde Deutsche spricht es zwar wie “Lüübiii-en”, es ist aber “Liiiebüü-en” !

So: Jetzt darf mich mein Lieblings-Motz wieder ausblenden.

Sorry, wenn ich wieder so ein bisschen zurück zum Thema komme:

Die erste Sendung mit der gegenteiligen Interpretation muss eben noch gefunden werden, irgendjemand wird da bestimmt helfen können.
Gerade wenn es sich ebenfalls um eine Sendung im Ersten handelt, kann man doch mal darüber reden. Es könnten sich ja eventuell noch weitere Sendungen finden, in denen das Schild erwähnt wurde. Wenn sich ein Reporter bei einer Pro-Köln/Deutschland-Demo aufgrund einiger Neo-Neonazis in Arafat-Schals auf einer Anti-Nazi-Veranstaltung wähnt oder umgekehrt, ist das genauso beachtenswert.