Folge 141 - Teleshopping inside

Hier kann darüber diskutiert werden!

Super Ding. Ich würde schnellstmöglich versuchen den Clip auf YT zu stellen - der könnte auf jeden Fall gute Werbung für FKTV sein.

Als ich kurz am Ende der Folge schaute was da noch kommt dachte ich nur: Was, Teleshopping? Aber nein, viel besser. Sensationell, da hast du einen tollen Insider erwischt. Der soll mal bei anderen Sendern schnüffeln gehen. Vor allem scheint dieser ach so liebe Österreicher Peppi Rössler „privat / off camera“ nur höchstens 1/4 so sympathisch zu sein wie wenn er im Fernsehen seinen Schrott präsentiert. :mrgreen: Ne, aber ernsthaft: Wer so ne Wortwahl neben einer hübschen Blondine an den Tag legt, hat sich a poar g’scheide Watschn verdient. :wink: Naja, dann haben wir nun den Beweis, also könnte dieser dubiose Kanal genau wie EVIL6 vielleicht abgeschaltet werden.

P.S.: Ach ja, das muss ich noch sagen: Zumindest freut es mich ein wenig, dass diese Gestalten sich bei den Dreharbeiten ein paar Stunden abrackern müssen damit alles so super easy aussieht. Wenn man das im TV sieht entsteht der Eindruck, die würden da einfach ne Kamera drauf halten und das ganze „live“ drehen.

“Des Rote san die Sozialhangerl vom Billa - die Jugotaschen sozusagen” :mrgreen::mrgreen:

“Ist nicht das was du denkst, das Weiße, das ist das Eiweiß was rauskommt”

“Ahh, geh scheißen!” :mrgreen:

War das herrlich! Vor allem, wie er sich die Finger verbrennt.

[QUOTE=hugoalva;374957]“Ist nicht das was du denkst, das Weiße, das ist das Eiweiß was rauskommt”[/QUOTE]

[QUOTE=das_blatt;374977]“Ahh, geh scheißen!”[/QUOTE]

Das waren die einzigen Sätze die ich verstanden habe :mrgreen:

Geh scheißen, i hob de kaum verstondn du bursch.

Gibts da noch mehr Material? Ich würde mir ne feste Rubrik in jeder Folge wünschen :lol:

Nun gut, mit Humor kann man die derben Sprüche auch nehmen, Verständnisprobleme hab ich keine, außer des mit der Jugotaschen wor ma net geläufig. :wink: Wirklich lustig fand ich es nicht muss ich sagen, wer sich so derbe ausdrückt, ist mir eigentlich nicht sympathisch, und wenner dann noch Teleshopping macht ohnehin nicht. Ob Blondine ihn verstanden hat? :smiley:

Im Prinzip sehr witzig, aber ich hab kein Wort verstanden, von dem, was der Typ da gesagt hat…
Wäre eine Untertitelung vielleicht möglich?

[QUOTE=suede;375075]Im Prinzip sehr witzig, aber ich hab kein Wort verstanden, von dem, was der Typ da gesagt hat…
Wäre eine Untertitelung vielleicht möglich?[/QUOTE]

Muss da zustimmen. An sich schien das ganz witzig zu sein, aber leider konnte man wirklich nicht so viel verstehen. Am besten fand ich ja noch deine Reaktion auf die Frage am Ende, ob das ganze denn legal sei :ugly

Ok, dann muss halt ein native speaker ran:mrgreen:

“Das heißt oben schön kross, innen schön roh, das geht nur mit unserem Wundergeschirr”
(Pause)
“und das ist ein Reifen-abdruck, von einem Semperit M + S”

“Und jetzt sag ich nur eines: Guten Appetit!”
(Pause)
"Marie, geh scheißen. Schau ned so de(ppat) "

“Es gibt Tage, da hab ich schon gfressen, hab ich vor Zorn schon gespieben (gekotzt)”

“Geh scheißen, des is eine Sekunde”

“Schau, wenn si der Reis schmiert, jo, des Gemüse ned rausgeht, die rohen Eier picken (kleben), dann is leiwand (super)”

“Dann bekomm ich das wunderschön wieder heraus, es brennt sich in der Pfanne nicht ein, sie verbrennen sich auch nicht die Finger, das ist alles Einbildung, und des Rote, meine Damen und Herren, san die Sozialhangerl vom Billa - die Jugotaschen sozusagen” —> https://farm2.staticflickr.com/1302/1159209847_10e9d79454.jpg

“Is ja wurscht, halts hin, tu als ob nichts wär”

“es geht noch oarschiger”

“wie drehe ich das Arschloch um”

“Des schaut aus wie ein (Lars Golenia), ist nicht das was du denkst, das Weiße, das ist das Eiweiß was rauskommt”

Warum? Weil alle blonden hübschen Frauen niveauvoll sind und niemals fluchen?
Scheinbar hat es jeden Spaß gemacht dort und er ist halt ein echter Österreicher. So samms hoid. :slight_smile:

[QUOTE=hugoalva;375285]
„[…] ist nicht das was du denkst, das Weiße, das ist das Eiweiß was rauskommt“[/QUOTE]

Der wandelt ja auf Harald Schmidts Spuren. Super doppeldeutig. Also Impro kann er (im Gegensatz zu kochen) offenbar :wink: .

Bitte, bitte, in Zukunft bei so einer Sprache (starken Dialekt) Untertitel benutzen - ich habe wirklich 0,NIX verstanden :frowning:
Ich kann Menschen sonst sehr gut verstehen, meine eigene Mutter spricht mit starken Akzent, aber dieser Mensch ist alles andere als verständlich. Bayern und Öserreicher verstehe ich einfach nie, so sehr ich es versuche, dabei habe ich sogar Cousins in Bayern, die können aber - zum Glück - etwas „deutsch“, jedoch mit verräterischer „Dialektfärbung“, aber verständlich. :wink:

[post=375285]@hugoalva[/post]
Danke für die Übersetzung. :smiley:

Also ich verstehe jetzt, warum auch diese Art des Transaktionsfernsehens synchronisiert wird.

Ich hab doch selber nix verstanden :smiley:

Warum werben die eigentlich damit, das man die Pfanne ganz leicht sauber bekommt. Haben die noch nie was von einer Spülmaschine gehört?

So weit ich verstanden habe, geht es darum, dass auch Angebranntes leicht zu entfernen geht und bei solchen Verschmutzungen hilft auch die Spülmaschine nicht viel.

Man muss da nur Wasser rein geben, und Spülmittel, und das dann aufkochen.

Also an die, die sich eine Untertitelung wünschen, ich wüsste beim besten Willen nicht, wie man ein paar dieser Formulierungen übersetzen sollte, speziell die Jugotaschen vom Billa.