Folge 134: "Die Welt"

Wenn die Regeln

  • Der hintere Spieler zieht zu erst und
  • ein Belegtes Feld wird übersprungen

auch am Schluß für die Karten gelten, wäre Holger doch sogar 2. geworden, oder?
Er hätte Herrn Pornhagen UND Mario noch übersprungen und dann wäre erst Herr Pornhagen dran…
Oder habe ich was übersehen?

[QUOTE=naizo;492963]FullHD - Das steht aber schon seit vielen Folgen dort (Ich lads runter und schau via VLC).
Mittlerweile find ichs super witzig :-)[/QUOTE]

Das Merkwürdige daran ist:

  • Ich sehe das nicht in der Datei, egal mit welchem Programm
  • Im Schnittprogramm ist weit und breit nichts davon zu sehen

Mir hat irgendwann mal jemand einen Screenshot davon geschickt, sonst hätte ich es nicht geglaubt.

Kurzum: Das ist ein Phänomen, für das niemand eine Erklärung hat… :roll:

Bei mir stehts auch in der normalen HD (720p) Folge drinne.

Benutze hier Linux mit dem SMPlayer. Interessanterweise spielt der VLC diese Untertitel Spur nicht ab. (Sie ist dennoch vorhanden)

Laut SMPlayer gibt es bei fast jeder PaschTV Folge eine “eng” Untertitel Spur die der Player automatisch annimmt.

Ich tipp ja mal drauf (ich weiß es aber natürlich nicht), das ihr die neueren Folge, im Videoprogramm, immer auf den alten Projekten aufbaut oder ihr euch da mal Presets gespeichert habt, die ihr immer nutzt und das dort dieser Untertitel drinne steht.

(Links SMPlayer, Rechts VLC)

Bei mir spielt auch VLC die Untertitelspur ab, wenn ich sie aktiviere. Untertitel -> Unterspur -> Titel 1 [Englisch]. Sie bleibt auch erst Mal zu sehen, verschwindet aber, wenn man spult oder springt.

Da erneut über das Problem diskutiert wird, ist hier die aktualisierte Liste mit den Folgennummern des Auftretens. Es tritt seit Folge 42 (Colt Express) auf, konkret in den Folgen*: 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 81, 82, 83, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 105, 106, 109, 112, 113, 114, 123, 124, 125, 126, 128, 129, 130, 134.

  • Ich habe jeweils die 720p-Version (außer bei der Siedler-Folge, 114, da diese leider immer noch nicht ungeschnitten in 720p downloadbar ist). In der Siedler-Folge ist es in der geschnittenen Fassung nicht, in der ungeschnittenen schon.

Hier die Einträge, die MediaInfo anzeigt (Audio, Other & Menü)

[SPOILER]Ohne Menüeintrag:


Mit Menüeintrag:


[/SPOILER]
Der Zeitstempel (00:58:49.720) hat sich nun übrigens auch ein paar Mal verändert:

54x war es 00:33:02.080
1x war es 00:33:29.320 (Folge 69)
1x war es 00:33:06.120 (Folge 105)
1x war es 00:32:37.200 (Folge 109)
1x war es 01:49:11.880 (Folge 114*)
1x war es 00:36:13.320 (Folge 129)
1x war es 00:58:49.720 (Folge 134)

Das Spiel war wieder mal richtig witzig zum Zusehen und Mitraten! :slight_smile: Ich finde nicht, dass ihr euch blamiert habt - so etwas ist wirklich schwer! Ich hätte auch bei vielem keine Ahnung gehabt.

Dunedin hätte ich allerdings gewusst, denn da war ich schon (wenn auch nicht als „Öko-Tourist“ :lol:). Und vielleicht ist es ein kleiner Trost für Nils, der sonst nicht so gut abgeschnitten hat: Er hatte mit seiner Bemerkung, dass Dunedin was mit Schottland zu tun hat, recht! Dunedin ist eine von schottischen Siedlern gegründete Stadt in Neuseeland und „Dunedin“ ist der gälische Name von Edinburgh. Dunedin ist auch heute noch schottisch geprägt, man kann da sogar Haggis essen gehen. Insofern hatte Nils einen richtig guten Riecher. :smiley:

Nettes Spiel, einfache Regeln, interessant wenn man sich (wie ich) für sowas interessiert. Ich frag mich, ob es beim Selbstspielen nicht irgendwann zu eintönig wird. Das Zuschauen ist nur etwas interessant, die Mitspieler haben das Entertainment hier aber deutlich angehoben :mrgreen:

Ich frage mich, was die Spielemacher dazu geritten hat, “M” für die Mitte jedes Plans zu benutzen - das muss man beim Erfinden des Spiels doch merken, dass es da ständig Verwechslungen beim Ansagen von M und N gibt. Außerdem M für jeweils Nordsüd- und Ostwest-Ausrichtung ist auch nicht so dolle. Sogar das ABCD fand ich hätte man besser lösen können, es steht zwar in der normalen Leserichtung, aber man könnte es auch ACBD lesen. Mir ist da allerdings auch nix besseres eingefallen außer vllt statt ABCD die Zahlen in den Ecken einer Telefontastatur zu nehmen, also 1 3 7 9. Da wäre m.E. die Reihenfolge deutlicher gewesen.

Die Staatsgrenzen (roten Linien) habe ich erst ganz zum Schluss in einer Nahaufnahme gesehen, ich dachte das ganze Spiel über, die wären gar nicht eingezeichnet. Das macht das Spiel natürlich erheblich leichter. (Sieht man die überhaupt deutlich genug? Rot auf grün ist jetzt kein so toller Kontrast. Was ist bei Rot-Grün-Blindheit?)

      • Aktualisiert - - -

[QUOTE=Fernsehkritiker;492997]

  • Im Schnittprogramm ist weit und breit nichts davon zu sehen[/QUOTE]

Ich nehme an, dass solche Metadatum im Schnittprogramm irgendwann mal als Standardwert eingestellt wurden, also nicht im jeweiligen Schnittprojekt, sondern generell im Programm an sich.

man hätte auch anstatt M oder N einfach Martha oder Nordpol sagen können.
Das dauert nicht länger.

[QUOTE=naizo;493449]man hätte auch anstatt M oder N einfach Martha oder Nordpol sagen können.
Das dauert nicht länger.[/QUOTE]

Ich bevorzuge Mike und November. :wink:

[QUOTE=Fernsehkritiker;492997]
Kurzum: Das ist ein Phänomen, für das niemand eine Erklärung hat… :roll:[/QUOTE]

Ich vermte mal, dass es sich dabei um eine Kapitelbeschreibung handelt, die eventuell sogar erst beim Konvertieren zur Webversion durch ein entsprechendes Template in die Videodatei reinkommt.
Also mal im den Konvertereinstellungen schauen, was da so eingestellt ist, besonders im Bereich “Chapters” oder auch Untertiteln.