Anglizismen im Fernsehen [Ausgegliedert]

Die Idee der SEndung ist ja gut. Nur was RTL2 da macht ist wie imemr menschenverachtend!

Diese verachtung der deutschen Sprache wird immer schlimmer!

Curvy = kurvenreich

[QUOTE=Ampelfreund;475880]
Curvy = kurvenreich[/QUOTE]

Wo wurde das falsch verwendet?

[QUOTE=Miraculum;475882]Wo wurde das falsch verwendet?[/QUOTE]

Ich denk mal er meint man solle allgemein statt Anglizismen wie curvy deutsche Wörter wie kurvenreich verwenden. Allerdings finde ich den Titel “kurvenreiche Vorführdamen” dann doch um einiges schlimmer.

[QUOTE=Miraculum;475882]Wo wurde das falsch verwendet?[/QUOTE]

nicht falsch verwendet
man könnte ja auch das deutsche wort in der SEndung sagen. Leider wurde immer Curvy gesagt.

Ich rede und schreibe nur deustch, solange ich in Deutschland, Schweiz und Östereich bin.
Ich schütze meine Muttersprache. Wenn ich englisch schreiben oder sprechen möchte, schreibe ich mit freunden aus dem Ausland oder gehe in englisch sprachigen Ländern.

Ah ok verstehe. Finde das verständlich, aber kann mir auch gut vorstellen, dass gerade Mode immer International kommuniziert wird. Daher wird der Wortschatz bei der Jury allgemein ein anderer sein, als beim Normalzuschauer. Innerhalb meines Berufszweigs gibts auch viele Wörter, die wir auf englisch verwenden. Bei manchen Branchen, die viel mit anderen Ländern zusammenarbeiten ist das wohl so.
“Curvy” und “plussize” sind halt etablierte Begriffe für eben jene Models.

Schön dich wieder zurück zu sehen, Mira…

auch wenn du dich wahrscheinlich schwerlich an mich erinnern kannst :stuck_out_tongue:

Und gleich muss ich dir wiedersprechen: „Curvy“ ist nicht etabliert. Ich habe das, außer bei FKTV, noch nirgendwo gehört. Das deutsche Pedant dazu ist dann wohl „Kurvig“… oder „Kurvenreich“. Das habe ich schon öfters gehört.

Man muss nicht versuchen, Anglizismen mit der Brechstange zu etablieren, Globalisierung in allen Ehren. Aber die deutsche Sprache so dermaßen unter Wert zu verkaufen, wie es allenthalben getan wird, grenzt vor allem in den Medien an einen Ausverkauf eben dieser.

Bestes Beispiel ist Kino+ auf RBTV. Hier wird wirklich versucht möglichst cool und „international“ zu wirken, in dem man möglichst viele (nicht etablierte) englische Begriffe (Pacing, over the Top, too much etc.) einfließen lässt, um cool zu wirken. Nach dem Motto: Eben noch in L.A. beim Interwiew mit den Promis, jetzt mit Jetlag in Hamburg… so in etwa. Und in die gleiche Kerbe schlagen auch diese Sendungen.

[QUOTE=James87;475922]Schön dich wieder zurück zu sehen, Mira…
[/QUOTE]

Danke^^

Ich habe „Curvy“ eben schon öfter gehört und habe daher auch meine zuvor genannte Vermutung. Obwohl ich „Curvy“ oder auch „Kurvenreich“ garnicht so passend für die Sendung finde. Immerhin bestimmen Kurven eine gewisse Dynamik (Das Wort meine ich hier rein technisch) im Körperbau und das heißt auch mal drei Konfektionsgrößen Unterschied. Was die suchen ist aber eine Frau mit geringer Dynamik und möglichst einheitlichem Körperbau. Ist auch völlig verständlich, nur hat halt nichts mit Loslösung aus alten Mustern der Werbeindustrie zu tun :frowning:

Aber ich gebe dir Recht, dass übermäßige Nutzung englischer Worte ganz schön Nerven können. Besonders wenn es an den Endkunden geht, für den man ja Mittler und nicht Nachplapperer sein sollte.

Mit mäßigem Erfolg, wenn man deine Texte so liest :mrgreen:

Du bist selten in Film-/Kinoforen unterwegs oder? Also Pacing ist ein viel benutzter Begriff in dem Bereich, auch in deutschen Foren und over the top hör und les ich auch öfters, nichts ungewöhnliches. Too much ist zu allgemeingültig, aber style over substance wird gerne benutzt. Kommt immer drauf an, aber man kann nun mal mit einigen englischen Begrifflichkeiten manche Dinger besser ausdrücken als mit irgendeiner gestelzten Eindeutschung :wink:

Dies!

Und mal davon ab, dass selbst die Jungs dort das eine oder andere Mal vor Lachen abbrechen, wenn ein Regisseur beispielsweise „nicht delivered“ hat. Ach, und die angedachte Keine-Anglizismen-Folge steht auch noch aus… :wink:

Ja, James87, Du hast recht, die versuchen echt uuuuuuuuultracooooool zu sein!

:roll:

[QUOTE=James87;475922]Bestes Beispiel ist Kino+ auf RBTV. Hier wird wirklich versucht möglichst cool und “international” zu wirken, in dem man möglichst viele (nicht etablierte) englische Begriffe (Pacing, over the Top, too much etc.) einfließen lässt, um cool zu wirken. [/QUOTE]

was wäre denn ein sinnvolles, deutsches Pendant für “Pacing”?