Adventskalender 5: Der große Berliner-Test

Die vom ALDI sind super, wenn sie frisch sind. Reichen mir auch völlig :slight_smile:

wie ALF es einmal sagte: „krapfen“…

1 „Gefällt mir“

Wahnsinn das sich bei dem Thema immer alle in die Haare kriegen.

Meine Güte. Kann ja nicht alles überall gleich heissen. Wir Franken sagen Krapfen und es ist eher traditionell Hievenmark drin. (Hagebutte)… Aber mittlerweile gibt es ihn in den verschiedensten Varianten.

Dabei ging es aber um einen Bagel :smiley:

image

1 „Gefällt mir“

Wie bitte? Ich wohne in Franken und hier hat man schon immer Krapfen gesagt! Was soll die Unterstellerei?

1 „Gefällt mir“

Dafür wüsste ich eine Erklärung: die Magdeburger Börde liegt meines Wissens nicht in Berlin.

Wie gesagt, der korrekte Name lautet „Berliner Pfannkuchen“. Überall wird der Name abgekürzt.

Innerhalb Berlins sagt man logischerweise „Pfannkuchen“, weil der Verweis auf die geographische Herkunft am geographischen Herkunftsort keinen Sinn ergibt.

Hingegen kürzt man das Gebäck außerhalb Berlins „Berliner“ ab, und benennt somit das Gebäck gemäß seiner geographischen Herkunft.

Auch NRW und das südwestliche Niedersachsen liegen nicht in Berlin, was erklärt, warum man auch dort (wie in Hamburg) Berliner sagt.

Dass es ab Hessen südlich noch andere Bezeichnungen gibt, ist auch verständlich, schließlich hat die deutsche Sprache unzählige Dialekte und Dialektvarianten.

3 „Gefällt mir“

Wann kriegen die Abonnenten die Version zu Gesicht in der man den Streit um die Bezeichnung auf dem Gewerbehof noch intensiviert :fist_right: :fist_left: :ambulance: :ambulance: :stuck_out_tongue_winking_eye:

3 „Gefällt mir“

Lass die Wut raus, Olli! Dieser Zynismus macht nur Magengeschwüre.

2 „Gefällt mir“

PastelDisguisedAfricanhornbill-size_restricted

1 „Gefällt mir“

EDIT: Die ersten 7 Minuten sind unterhaltsamer als mancher Film. :wink:

Olli: „Dann sag’ doch Krapfen wie die Österreicher!“
Holger (trocken): „Ja.“

Herrlich!

2 „Gefällt mir“

Weil dort (wie in meinem Kommentar beschrieben) „Pfannkuchen“ ein Eierkuchen ist.

„Berliner“ ist dort die Bezeichnung für einen Berliner, unabhängig vom Ort.
Ein Amerikaner bleibt ja auch ein Amerikaner, selbst wenn er in Kassel gebacken wurde.

Die ersten 6 Minuten könnten einen Grimme Preis bringen :+1:

Daher finde ich deine Erklärung auch schlüssig. In Berlin lässt man den Herkunftsbezug weg und außerhalb kürzt man es in den entsprechenden Regionen halt ab :slightly_smiling_face:.

1 „Gefällt mir“

Für manches gutes Video braucht man halt nur 3 Männer und einen Berliner :smile: Hätte Olli damals an Silvester keine Discountware gekauft, hätte ich das Video nie vorgeschlagen :stuck_out_tongue_winking_eye:

Bald kann ich es auch endlich sehen.

Du trollst gerade, oder?

Ist eine ernstgemeinte Frage, weil man sich beim geschriebenen Wort nie so ganz sicher sein kann.

1 „Gefällt mir“

Nächstes Jahr dann die große Blindverkostung Jägerschnitzel West/Ost

@Fernsehkritiker die Wiener Würstchen heißen in Wien Frankfurter

Ich weiß nicht, worauf du hinaus willst.
Ich meine es genau so, wie ich es geschrieben habe.

Mein ursprünglicher Post war:
Wenn man einen Berliner bestellt, ist man auf der sicheren Seite. Bestellt man einen Pfannkuchen, kann man (je nach Gegend) damit Pech haben.

1 „Gefällt mir“

Kannst du im Januar zu MG Direkt kommen? Das muss ausdiskutiert werden!

1 „Gefällt mir“

OK, dann ist das so.

Vielleicht liest Du einfach meinen Post noch einmal, vielleicht klappt es dann.

1 „Gefällt mir“

In meinem Teil Frankens sagt man dazu Omelett. Und zum Krapfen Kiechla. Pfannkuchen gibt es hier nicht, Berliner sind zum Glück eine verschwindend geringe Minderheit.